"搶救雷恩大兵" 裏,在已成廢墟的法國小鎮,砲聲隆隆煙硝瀰漫的決戰前、頹頃崩塌的屋舍瓦礫之間,那個法語翻譯、猶太裔士兵和大個子士官坐在一起時,古舊的唱機大喇叭裏,傳出來並不清晰,但纏綿繞耳的女聲,就是這首由Edith Piaf所演唱的"Tu Es Partout ",歌聲流瀉讓這個鏡頭注入了一股平和,一股溫情,一股閒適。 在網上找到英譯歌詞You Are Everywhere,不知道是不願放下所以You Are Everywhere,還是You Are Everywhere因此不能掙脫? 其實,遺忘的能力驚人,要命的是,總以為自己還記得。記憶是陷阱。發生過的,也許並沒有發生。而我的失憶,從近處到遠處,愈發激烈。誰也不能抹去,誰也不能不朽。
Edith Piaf-Tu Es Partout (You Are Everywhere)英譯歌詞 :
No comments:
Post a Comment